| Roun ya hasun teri harqat pe |
| Haruskah ku menangis atau menertawakan tipu dayamu |
| Ya phir teri tareef karun |
| Atau haruskah ku memujimu |
| Mere dil se tu aise khel gaya |
| Kau telah mempermainkan hati ku sedemikian rupa |
| Ab jee na sakun mar bhi na sakun |
| Sekarang aku tidak bisa hidup atau mati |
| Teri zehar bhari do aankhon ki |
| Aku tertipu lirik matamu yang penuh racun |
| Mujhe chaal samajh mein na aayee |
| Aku tidak tahu tipu dayamu |
|
|
| Wafa na raas aayee tujhe o harjayi |
| Wahai yang tak setia, kesetiaan ku tak layak untukmu |
| Wafa na raas aayee tujhe o harjayi |
Wahai yang tak setia, kesetiaan ku tak layak untukmu
|
| Sadiyon yeh zamana yaad rakhega yaar teri bewafai |
| Dunia akan mengingat ketidaksetiaanmu hingga berabad-abad yang akan datang |
| Wafa na raas aayee tujhe o harjayi |
Wahai yang tak setia, kesetiaan ku tak layak untukmu
|
|
|
| Vaadon ki laashon ko bol kahan dafnaun |
| Katakan di mana ku harus menguburkan janji-janjimu |
| Vaadon ki laashon ko bol kahan dafnaun |
Katakan di mana ku harus menguburkan janji-janjimu
|
| Khwaabon aur yaadon se kaise tumko mitaun |
| Bagaimana ku harus menghapus kenanganku bersamamu |
| Kyun na main tujhe pehchan saka |
| Mengapa ku tak bisa mengenalimu |
| Sach tere nahi main jaan saka |
| Mengapa ku tak bisa menemukan kejujuranmu |
| Tere noor se joh roshan tha kabhi |
| Tempat yang pernah kau terangi oleh cahayamu |
| Us shehar mein aag lagayi |
| Kini terbakar hangus |
|
|
| Wafa na raas aayee tujhe o harjayi |
Wahai yang tak setia, kesetiaan ku tak layak untukmu
|
| Wafa na raas aayee tujhe o harjayi |
Wahai yang tak setia, kesetiaan ku tak layak untukmu
|
| Sadiyon yeh zamana yaad rakhega yaar teri bewafai |
| Dunia akan mengingat ketidaksetiaanmu selama berabad-abad yang akan datang |
| Wafa na raas aayee tujhe o harjayi |
Wahai yang tak setia, kesetiaan ku tak layak untukmu
|
|
|
| Jis jisko mohabbat raas aayee woh log naseebon wale the |
| Cinta hanya cocok untuk mereka yang beruntung |
| Taqdeer ke haathon haar gaye hum jaise joh the |
| Mereka yang seperti aku akan kehilangan takdirnya |
| Sun yaar mere o harjayi, hum thode alag dilwale the |
| Dengarkan kawan, yang tak setia itu bukanlah aku |
| Par jaisa socha tha humne tum waise na the |
| Kau bukanlah seperti yang ku harapkan |
| Tune vaar kiya seedhe dil pe aur palak bhi na jhapkayi |
| Dalam sekejap Kau menyerang ku tepat di lubuk hatiku |
|
|
| Wafa na raas aayee tujhe o harjayi |
Wahai yang tak setia, kesetiaan ku tak layak untukmu
|
| Wafa na raas aayee tujhe o harjayi |
Wahai yang tak setia, kesetiaan ku tak layak untukmu
| | | |
|
|
|
|
|
|
|
|