Lirik |
Terjemahan |
Na chain se jeene degi, na chain se marne degi | Mereka tak akan membiarkan kita hidup atau mati dengan damai |
Na chain se jeene degi, na chain se marne degi | Mereka tidak akan membiarkan kita hidup atau mati dengan damai |
Haan chalo le chale tumhe taaron ke shehar mein | Ayo, biarkan aku membawamu ke ujung langit |
Dharti pe yeh duniya humein pyar na karne degi | Karena dunia ini tidak akan membiarkan kita jatuh cinta |
Chalo le chale tumhe taaron ke shehar mein | Ayo, biarkan aku membawamu ke ujung langit |
Dharti pe yeh duniya humein pyar na karne degi | Karena dunia ini tidak akan membiarkan kita jatuh cinta |
|
|
Joh tum na meri baahon mein, toh utama jadi nahi sakta | Aku tak bisa tidur jika kau tak ada di pelukanku |
Khuda ne tujhko diya mujhe, tujhe utama kho nahi sakta | Tuhan telah mengirimmu untukku dan aku tak mau kehilangan mu |
Main mar jaunga agar kabhi kehna padh gaya yeh sanam | Jika kau terus berbicara tentang kematianku |
Main tera hi hoon magar tera ho nahi sakta | Ingatlah bahwa aku selalu milikmu bahkan jika kita tidak bisa bersatu |
|
|
Humein maar hi na dale buri nazar yeh logon ki | Orang-orang akan menjelekkan kita dan akan membunuh kita |
Yeh haath chhudayenge, na haath pakadne degi | Mereka tak akan membiarkan kita berpegangan tangan |
Haan chalo le chale tumhe taaron ke shehar mein | Ayo, biarkan aku membawamu ke ujung langit |
Dharti pe yeh duniya humein pyar na karne degi | Karena dunia ini tidak akan membiarkan kita jatuh cinta |
Chalo le chale tumhe taaron ke shehar mein | Ayo, biarkan aku membawamu ke ujung langit |
Dharti pe yeh duniya humein pyar na karne degi | Karena dunia ini tidak akan membiarkan kita jatuh cinta |
|
|
Log humse jalte hai, jalte hai is baat pe | Nyatanya orang-orang iri pada kita |
Kyun itne zyada khoobsurat lagte hai hum saath mein | Karena ktia terlihat sangat bahagia |
Log humse jalte hai, jalte hai is baat pe | Nyatanya Orang-orang iri pada kita |
Kyun itne zyada khoobsurat lagte hai hum saath mein | Karena kita terlihat sangat bahagia |
Joh bhi ishq mein hote hai, hote hai deewane se | Orang yang sedang jatuh cinta sangat bersemangat |
Khushi nahi dekhi jaati mohabbat ki zamane se | Dan dunia tak bisa melihat kebahagiaan cinta |
|
|
Mujhe pata hai o janam, chahe kuch bhi ho jaye | O kekasih, aku tahu kau tidak peduli apa yang terjadi |
Tu khud mar jayegi jaani na marne degi | Kau rela mati untuk ku, tetapi kau tak akan membiarkan ku mati |
|
|
Haan chalo le chale tumhe taaron ke shehar mein | Ayo, biarkan aku membawamu ke ujung langit |
Dharti pe yeh duniya humein pyar na karne degi | Karena dunia ini tidak akan membiarkan kita jatuh cinta |