| Lirik |
Terjemahan |
| Dua bhi lage na mujhe | Doa tak lagi berguna untukku |
| Dawa bhi lage na mujhe | Obat-obatan tak lagi berguna untuk saya |
| Jabse dil ko hanya tu laga hai | Sejak saat hatiku jatuh cinta padamu |
| Neend raaton ki meri | Aku tidur malam |
| Chahat baaton ki meri | Hanya cinta dalam setiap percakapan
|
| Chain ko bhi mere tune yoon thaga hai | Kau telah mampu meyakinkan mereka semua |
| Jab saansein bharun main | Setiap kali aku menarik napas dalam-dalam |
| Band aankhen karun main | Setiap kali aku menutup mata |
| Nazar tu yaar aaya | Aku hanya melihatmu kekasihku |
|
|
| Dil ko karaar aaya | Hatiku damai |
| Tujhpe hai pyar aaya | Aku telah jatuh cinta padamu |
| Pehli pehli baar aaya o yaara | Wahai kekasih, ini baru pertama kali terjadi padaku |
| Dil ko karaar aaya | Hatiku damai |
| Tujhpe hai pyar aaya | Aku telah jatuh cinta padamu |
| Pehli pehli baar aaya o yaara | Wahai kekasih, ini baru pertama kali terjadi padaku |
|
|
| Har roz pooche yeh hawayein hum toh bata ke haare | Jangan dengarkan segala gunjingan tentang kita
|
| Kyun zikar tera karte hai humse taare | Biarkan bintang-bintang berbicara tentang kita |
| Har roz pooche yeh hawayein hum toh bata ke haare | Jangan dengarkan segala gunjingan tentang kita
|
| Kyun zikar tera karte hai humse taare | Biarkan bintang-bintang berbicara tentang kita |
| Ab kisse hai tere in hothon pe just izhaar aaya yaara | Ceritamu ada di bibirku, dan aku berikan cintaku hanya untukmu |
|
|
| Dil ko karaar aaya | Hatiku damai |
| Tujhpe hai pyar aaya | Aku telah jatuh cinta padamu |
| Pehli pehli baar aaya o yaara | Wahai kekasih, ini baru pertama kali terjadi padaku |
| Dil ko karaar aaya | Hatiku damai |
| Tujhpe hai pyar aaya | Aku telah jatuh cinta padamu |
| Pehli pehli baar aaya o yaara | Wahai kekasih, ini baru pertama kali terjadi padaku |