Music: Laxmikant Pyarelal

Lyrics: Anand Bakshi

Singers: Mohammed Rafi

Movie: Jeene Ki Raah (1969)

Translate: Mera Naam Aisha/Nizam



Aane se uske, aaye bahaar

-Saat ia datang, musim semi tiba

Jaane se uske, jaaye bahaar

-Saat ia pergi, musim semi pun berlalu



Bade mastane hai, mere mehbooba

-Kekasihku sangat memabukkan

Mere zindagane hai, mere mehboobaa…

-Kekasihku adalah hidupku



Aane se uske, aaye bahaar

-Saat ia datang, musim semi tiba

Jaane se uske, jaaye bahaar

-Saat ia pergi, musim semi pun berlalu



Bade mastane hai, mere mehbooba

-Kekasihku sangat memabukkan

Mere zindagane hai, mere mehboobaa…

-Kekasihku adalah hidupku



Gunagunaae aise jaise, bajate ho ghugharu kahi pe

-Dia bersenandung dan itu seperti lonceng seseorang berdenting

Aake parvato se jaise, girta ho jharanaa zami pe

-Sebuah aliran mengalir dari gunung dan membuat air terjun



Jharano ki mauj hai wo

-Dia adalah ombak sungai

Maujo ki ravaani hai meri mehbooba

-Kekasihku adalah keanggunan sebuah ombak



Mehbooba meri zindagani hai meri mehbooba

-Kekasihku adalah hidupku



Ban savar ke nikale aae saavan kaa jab jab mahina

-Dia mempercantik dengan perawatan dan tampil ke depan saat musim hujan datang

Har koi ye samajhe hogi ho koi chachal hasinaa

-Semua orang tau dia nakal nan rupawan



Puchho to kaun hai wo rut ye suhaani hai meri mehbooba

-Jika kau tanya siapa dia, kekasihku adalah angin sepoi-sepoi



Meri zindagani hai meri mehbooba mehbooba

-Kekasihku adalah hidupku

Badi mastaani hai meri mehbooba.

-Kekasihku sangat memabukkan

Related Posts